Parallel Verses

German: Luther (1912)

Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.

German: Modernized

Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder als ein König mit einem Heer.

German: Textbibel (1899)

"Ihn schrecken Not und Angst; sie packt ihn wie ein König, der zum Sturm bereit,

New American Standard Bible

"Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack,

Querverweise

Hiob 6:2-4

Wenn man doch meinen Unmut wöge und mein Leiden zugleich in die Waage legte!

Psalmen 119:143

Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.

Sprüche 1:27

wenn über euch kommt wie ein Sturm, was ihr fürchtet, und euer Unglück als ein Wetter, wenn über euch Angst und Not kommt.

Sprüche 6:11

so wird dich die Armut übereilen wie ein Fußgänger und der Mangel wie ein gewappneter Mann.

Sprüche 24:34

aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.

Jesaja 13:3

Ich habe meine Geheiligten geboten und meine Starken gerufen zu meinem Zorn, die fröhlich sind in meiner Herrlichkeit.

Matthäus 26:37-38

Und nahm zu sich Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus und fing an zu trauern und zu zagen.

Römer 2:9

Trübsal und Angst über alle Seelen der Menschen, die da Böses tun, vornehmlich der Juden und auch der Griechen;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org