Parallel Verses
German: Luther (1912)
daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.
German: Modernized
Wenn ein Mann könnte mit Gott rechten wie ein Menschenkind mit seinem Freunde!
German: Textbibel (1899)
daß er dem Manne Recht schaffe gegen Gott und zwischen dem Menschen und seinem Freund entscheide.
New American Standard Bible
"O that a man might plead with God As a man with his neighbor!
Querverweise
Hiob 31:35
O hätte ich einen, der mich anhört! Siehe, meine Unterschrift, der Allmächtige antworte mir!, und siehe die Schrift, die mein Verkläger geschrieben!
Hiob 9:34-35
Er nehme von mir seine Rute und lasse seinen Schrecken von mir,
Hiob 13:3
Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.
Hiob 13:22
Dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
Hiob 23:3-7
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
Hiob 40:1-5
Und der HERR antwortete Hiob und sprach:
Prediger 6:10
Was da ist, des Name ist zuvor genannt, und es ist bestimmt, was ein Mensch sein wird; und er kann nicht hadern mit dem, der ihm zu mächtig ist.
Jesaja 45:9
Weh dem, der mit seinem Schöpfer hadert, eine Scherbe wie andere irdene Scherben. Spricht der Ton auch zu seinem Töpfer: Was machst du? Du beweisest deine Hände nicht an deinem Werke.
Römer 9:20
Ja, lieber Mensch, wer bist du denn, daß du mit Gott rechten willst? Spricht auch ein Werk zu seinem Meister: Warum machst du mich also?