Parallel Verses
German: Modernized
Aber wenn ich schon rede, so schonet mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen, so gehet er nicht von mir.
German: Luther (1912)
Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
German: Textbibel (1899)
Mag ich reden - mein Schmerz wird nicht gelindert, und unterlasse ich's - was wird dann von mir weichen?
New American Standard Bible
"If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?
Querverweise
Hiob 10:1
Meine Seele verdreußt mein Leben; ich will meine Klage bei mir gehen lassen und reden von Betrübnis meiner Seele
Psalmen 77:1-9
Ein Psalm Assaphs für Jeduthun, vorzusingen.
Psalmen 88:15-18
Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgest dein Antlitz vor mir?