Parallel Verses
German: Modernized
Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
German: Luther (1912)
Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden. {~}
German: Textbibel (1899)
Ihr alle aber kommt nur wieder heran, ich werde unter euch doch keinen Weisen finden.
New American Standard Bible
"But come again all of you now, For I do not find a wise man among you.
Querverweise
Hiob 6:29
Antwortet, was recht ist; meine Antwort wird noch recht bleiben.
Hiob 12:2
Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben!
Hiob 15:9
Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehest du, das nicht bei uns sei?
Hiob 17:4
Du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen, darum wirst du sie nicht erhöhen.
Hiob 32:9
Die Großen sind nicht die Weisesten, und die Alten verstehen nicht das Recht.
Hiob 42:7
Da nun der HERR diese Worte mit Hiob geredet hatte; sprach er zu Eliphas von Theman: Mein Zorn ist ergrimmet über dich und über deine zween Freunde; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob.
Maleachi 3:18
Und ihr sollt dagegen wiederum sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und Gottlosen und zwischen dem, der Gott dienet, und dem, der ihm nicht dienet.
1 Korinther 1:20
Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht?
1 Korinther 6:5
Euch zur Schande muß ich das sagen. Ist so gar kein Weiser unter euch oder doch nicht einer, der da könnte richten zwischen Bruder und Bruder?