Parallel Verses
German: Luther (1912)
Man verrückt die Grenzen, raubt die Herde und weidet sie.
German: Modernized
Sie treiben die Grenzen zurück; sie rauben die Herden und weiden sie.
German: Textbibel (1899)
Grenzen verrückt man, raubt eine Herde und treibt sie auf die Weide.
New American Standard Bible
"Some remove the landmarks; They seize and devour flocks.
Themen
Querverweise
5 Mose 19:14
Du sollst deines Nächsten Grenze nicht zurücktreiben, die die Vorfahren gesetzt haben in deinem Erbteil, das du erbest in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, gegeben hat einzunehmen.
5 Mose 27:17
Verflucht sei wer seines Nächsten Grenze verengert! Und alles Volk soll sagen: Amen.
Sprüche 23:10
Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.
Hiob 1:15
da fielen die aus Saba herein und nahmen sie und schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.
Hiob 1:17
Da der noch redete, kam einer und sprach: Die Chaldäer machte drei Rotten und überfielen die Kamele und nahmen sie und schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.
Hiob 5:5
Seine Ernte wird essen der Hungrige und auch aus den Hecken sie holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen.
Sprüche 22:28
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
Hosea 5:10
Die Fürsten Juda's sind gleich denen, so die Grenze verrücken; darum will ich meinen Zorn über sie ausschütten wie Wasser.