Parallel Verses
German: Modernized
Nach meinen Worten redete niemand mehr; und meine Rede troff auf sie.
German: Luther (1912)
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
German: Textbibel (1899)
Wenn ich geredet, sprachen sie nicht mehr, und meine Rede troff auf sie herab.
New American Standard Bible
"After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
Querverweise
5 Mose 32:2
Meine Lehre triefe wie der Regen, und meine Rede fließe wie Tau, wie der Regen auf das Gras und wie die Tropfen auf das Kraut.
Hiob 32:15-16
Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten, sie können nicht mehr reden.
Hiob 33:31-33
Merke auf, Hiob, und höre mir zu, und schweige, daß ich rede!
Hohelied 4:11
Deine Lippen, meine Braut, sind wie triefender Honigseim, Honig und Milch ist unter deiner Zunge, und deiner Kleider Geruch ist wie der Geruch Libanons.
Jesaja 52:15
Aber also wird er viel Heiden besprengen, daß auch Könige werden ihren Mund gegen ihm zuhalten. Denn welchen nichts davon verkündiget ist, dieselben werden's mit Lust sehen, und die nichts davon gehöret haben, die werden's merken.
Hesekiel 20:46
Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen den Südwind zu und träufe gegen den Mittag und weissage wider den Wald im Felde gegen Mittag.
Amos 7:16
So höre nun des HERRN Wort! Du sprichst: Weissage nicht wider Israel und träufle nicht wider das Haus Isaak!
Micha 2:6
Sie sagen, man solle nicht träufen; denn solche Träufe trifft uns nicht; wir werden nicht so zuschanden werden.
Matthäus 22:46
Und niemand konnte ihm ein Wort antworten, und durfte auch niemand von dem Tage an hinfort ihn fragen.