Parallel Verses

German: Modernized

Niemand weiß, wo sie liegt, und wird nicht funden im Lande der Lebendigen.

German: Luther (1912)

Niemand weiß, wo sie liegt, und sie wird nicht gefunden im Lande der Lebendigen.

German: Textbibel (1899)

Kein Mensch kennt den Weg zu ihr, und sie ist nicht zu finden im Lande der Lebendigen.

New American Standard Bible

"Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.

Querverweise

Hiob 28:15-19

Man kann nicht Gold um sie geben, noch Silber darwägen, sie zu bezahlen.

Hiob 28:21-22

Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch verborgen den Vögeln unter dem Himmel.

Psalmen 19:10

Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.

Psalmen 52:5

Du redest lieber Böses denn Gutes und falsch denn recht. Sela.

Psalmen 119:72

Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.

Sprüche 3:14-15

Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.

Sprüche 8:11

Denn Weisheit ist besser denn Perlen, und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen.

Sprüche 8:18-19

Reichtum und Ehre ist bei mir, wahrhaftig Gut und Gerechtigkeit.

Sprüche 16:16

Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser weder Gold, und Verstand haben ist edler denn Silber.

Sprüche 23:23

Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.

Prediger 8:16-17

Ich gab mein Herz, zu wissen die Weisheit und zu schauen die Mühe, die auf Erden geschieht, daß auch einer weder Tag noch Nacht den Schlaf siehet mit seinen Augen.

Jesaja 38:11

Ich sprach: Nun muß ich nicht mehr sehen den HERRN, ja den HERRN im Lande der Lebendigen; nun muß ich nicht mehr schauen die Menschen bei denen, die ihre Zeit leben.

Jesaja 53:8

Er ist aber aus der Angst und Gericht genommen; wer will seines Lebens Länge ausreden? Denn er ist aus dem Lande der Lebendigen weggerissen, da er um die Missetat meines Volks geplagt war.

Matthäus 13:44-46

Abermal ist gleich das Himmelreich einem verborgenen Schatz im Acker, welchen ein Mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor Freuden über denselbigen und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den Acker.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 Wo will man aber Weisheit finden, und wo ist die Stätte des Verstandes? 13 Niemand weiß, wo sie liegt, und wird nicht funden im Lande der Lebendigen. 14 Der Abgrund spricht: Sie ist in mir nicht; und das Meer spricht: Sie ist nicht bei mir.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org