Parallel Verses
German: Modernized
(die des Todes warten und kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen,
German: Luther (1912)
(die des Todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen,
German: Textbibel (1899)
die da harren auf den Tod, er aber kommt nicht, die nach ihm graben, eifriger als nach Schätzen;
New American Standard Bible
Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,
Themen
Querverweise
Sprüche 2:4
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
Offenbarung 9:6
Und in denselbigen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird von ihnen fliehen.
4 Mose 11:15
Und willst du also mit mir tun, erwürge mich lieber, habe ich anders Gnade vor deinen Augen funden, daß ich nicht mein Unglück so sehen müsse.
1 Könige 19:4
Er aber ging hin in die Wüste eine Tagreise; und kam hinein und setzte sich unter einen Wacholder und bat, daß seine Seele stürbe, und sprach: Es ist genug; nimm nun, HERR, meine Seele! Ich bin nicht besser denn meine Väter.
Jona 4:3
So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein denn leben!
Jona 4:8
Als aber die Sonne aufgegangen war, verschaffte Gott einen dürren Ostwind; und die Sonne stach Jona auf den Kopf, daß er matt ward. Da wünschte er seiner Seele den Tod und sprach: Ich wollte lieber tot sein denn leben!