Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wird mein Land gegen mich schreien und werden miteinander seine Furchen weinen;

German: Modernized

Wird mein Land wider mich schreien und miteinander seine Furchen weinen;

German: Textbibel (1899)

Wenn über mich mein Acker schrie, und insgesamt seine Furchen weinten;

New American Standard Bible

"If my land cries out against me, And its furrows weep together;

Querverweise

Hiob 20:27

Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich gegen ihn setzen.

Psalmen 65:13

Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

Habakuk 2:11

Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Sparren am Balkenwerk werden ihnen antworten.

Jakobus 5:4

Siehe, der Arbeiter Lohn, die euer Land eingeerntet haben, der von euch abgebrochen ist, der schreit, und das Rufen der Ernter ist gekommen vor die Ohren des HERRN Zebaoth.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org