Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.

German: Modernized

Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.

German: Textbibel (1899)

Nein, Nichtiges erhört Gott nicht, und der Allmächtige beachtet es nicht,

New American Standard Bible

"Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it.

Querverweise

Sprüche 15:29

Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.

Jesaja 1:15

Und wenn ihr schon eure Hände ausbreitet, verberge ich doch meine Augen vor euch; und ob ihr schon viel betet, höre ich euch doch nicht; denn eure Hände sind voll Blut.

Jeremia 11:11

Darum siehe, spricht der HERR, ich will ein Unglück über sie gehen lassen, dem sie nicht sollen entgehen können; und wenn sie zu mir Schreien, will ich sie nicht hören.

Jakobus 4:3

ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren Wollüsten verzehrt.

Hiob 22:22-27

Höre das Gesetz von seinem Munde und fasse seine Reden in dein Herz.

Hiob 27:8-9

Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, wenn Gott ein Ende mit ihm macht und seine Seele hinreißt?

Hiob 30:20

Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.

Psalmen 102:17

Er wendet sich zum Gebet der Verlassenen und verschmäht ihr Gebet nicht.

Sprüche 15:8

Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.

Sprüche 28:9

Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.

Prediger 5:1-3

4:17 Bewahre deinen Fuß, wenn du zum Hause Gottes gehst, und komme, daß du hörst. Das ist besser als der Narren Opfer; denn sie wissen nicht, was sie Böses tun.

Hosea 7:14

So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern Heulen auf ihren Lagern. Sie sammeln sich um Korn und Mosts willen und sind mir ungehorsam.

Hosea 8:2-3

Dann werden sie zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir, Israel, kennen dich!

Amos 5:22

Und ob ihr mir gleich Brandopfer und Speisopfer opfert so habe ich keinen Gefallen daran; so mag ich auch eure feisten Dankopfer nicht ansehen.

Matthäus 6:7

Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhört, wenn sie viel Worte machen.

Matthäus 20:21-22

Und er sprach zu ihr: Was willst du? Sie sprach zu ihm: Laß diese meine zwei Söhne sitzen in deinem Reich, einen zu deiner Rechten und den andern zu deiner Linken.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org