Parallel Verses
German: Modernized
Wenn ich gedachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir's leichtern;
German: Luther (1912)
Wenn ich gedachte: Mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,
German: Textbibel (1899)
Wenn ich denke: mein Lager soll mich trösten, mein Bette meinen Jammer tragen helfen,
New American Standard Bible
"If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'
Querverweise
Psalmen 6:6
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken?
Hiob 7:3-4
also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elende Nächte sind mir viel worden.
Hiob 9:27-28
Wenn ich gedenke, ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken,
Psalmen 77:4
Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in Ängsten ist; so rede ich. Sela.