Parallel Verses
German: Modernized
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mich erhöret, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.
German: Luther (1912)
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mir antwortet, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.
German: Textbibel (1899)
Wenn ich ihn riefe und er gäbe mir Antwort, so würde ich's doch nicht glauben, daß er mich anhören werde.
New American Standard Bible
"If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice.
Querverweise
2 Mose 6:9
Mose sagte solches den Kindern Israel; aber sie höreten ihn nicht vor Seufzen und Angst und harter Arbeit.
Hiob 29:24
Wenn ich sie anlachte, wurden sie nicht zu kühn darauf, und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
Psalmen 18:6
der Höllen Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.
Psalmen 66:18-20
Wo ich Unrechts vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören.
Psalmen 116:1-2
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
Psalmen 126:1
Ein Lied im höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
Lukas 24:41
Da sie aber noch nicht glaubten vor Freuden und sich verwunderten, sprach er zu ihnen: Habt ihr hier etwas zu essen?
Apostelgeschichte 12:14-16
Und als sie des Petrus Stimme erkannte, tat sie das Tor nicht auf vor Freuden, lief aber hinein und verkündigte es ihnen, Petrus stünde vor dem Tor.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
15 Wenn ich auch gleich recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten sondern ich müßte um mein Recht flehen. 16 Wenn ich ihn schon anrufe, und er mich erhöret, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre. 17 Denn er fähret über mich mit Ungestüm und macht mir der Wunden viel ohne Ursache.