Parallel Verses
German: Modernized
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
German: Luther (1912)
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
German: Textbibel (1899)
würde mich nimmer aufatmen lassen, sondern mich sättigen mit bitterem Weh.
New American Standard Bible
"He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.
Querverweise
Hiob 7:19
Warum tust du dich nicht von mir und lässest nicht ab, bis ich meinen Speichel schlinge?
Hiob 3:20
Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen,
Hiob 27:2
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet,
Psalmen 39:13
Höre mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien und schweige nicht über meinen Tränen; denn ich bin beides, dein Pilgrim und dein Bürger, wie alle meine Väter.
Psalmen 88:7
Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.
Psalmen 88:15-18
Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgest dein Antlitz vor mir?
Klagelieder 3:3
Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.
Klagelieder 3:15
Er hat mich mit Bitterkeit gesättiget und mit Wermut getränket.
Klagelieder 3:18-19
Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung am HERRN.
Hebräer 12:11
Alle Züchtigung aber, wenn sie da ist, dünkt sie uns nicht Freude, sondern Traurigkeit sein; aber danach wird sie geben eine friedsame Frucht der Gerechtigkeit denen, die dadurch geübet sind.