Parallel Verses

German: Modernized

Höre mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien und schweige nicht über meinen Tränen; denn ich bin beides, dein Pilgrim und dein Bürger, wie alle meine Väter.

German: Luther (1912)

Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.

German: Textbibel (1899)

Blicke hinweg von mir, daß ich mich erheitere, bevor ich hingehe und nicht mehr bin!

New American Standard Bible

"Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more."

Querverweise

Hiob 10:20-21

Will denn nicht ein Ende haben mein kurzes Leben, und von mir lassen, daß ich ein wenig erquickt würde,

Hiob 14:10-12

Wo ist aber ein Mensch, wenn er tot und umkommen und dahin ist?

1 Mose 5:24

Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.

1 Mose 42:36

Da sprach Jakob, ihr Vater, zu ihnen: Ihr beraubet mich meiner Kinder: Joseph ist nicht mehr vorhanden, Simeon ist nicht mehr vorhanden, Benjamin wollt ihr hinnehmen; es gehet alles über mich.

Hiob 7:19

Warum tust du dich nicht von mir und lässest nicht ab, bis ich meinen Speichel schlinge?

Hiob 14:5-6

Er hat seine bestimmte Zeit, die Zahl seiner Monden stehet bei dir; du hast ein Ziel gesetzt, das wird er nicht übergehen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a