Parallel Verses
German: Modernized
Deine zwo Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden,
German: Luther (1912)
Deine zwei Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden. {~}
German: Textbibel (1899)
Deine Brüste gleichen zwei Rehkälbchen, Gazellenzwillingen, die in den Lilien weiden.
New American Standard Bible
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.
Querverweise
Hohelied 2:16
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen weidet,
Hohelied 6:3
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen sich weidet.
Hohelied 7:3
Deine zwo Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge.
Sprüche 5:19
Sie ist lieblich wie eine Hindin und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen, und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.
Hohelied 8:10
Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme. Da bin ich worden vor seinen Augen, als die Frieden findet.
Hohelied 1:13
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
Hohelied 7:7
Deine Länge ist gleich einem Palmbaum und deine Brüste den Weintrauben.
Hohelied 8:1
O daß ich dich, mein Bruder, der du meiner Mutter Brüste saugest, draußen fände und dich küssen müßte, daß mich niemand höhnete!
Jesaja 66:10-12
Freuet euch mit Jerusalem und seid fröhlich über sie, alle, die ihr sie liebhabt! Freuet euch mit ihr, alle, die ihr über sie traurig gewesen seid!
1 Petrus 2:2
und seid gierig nach der vernünftigen lautern Milch als die jetzt gebornen Kindlein, auf daß ihr durch dieselbige zunehmet,
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
4 Dein Hals ist wie der Turm Davids, mit Brustwehr gebauet, daran tausend Schilde hangen und allerlei Waffen der Starken. 5 Deine zwo Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden, 6 bis der Tag kühle werde und der Schatten weiche. Ich will zum Myrrhenberge gehen und zum Weihrauchhügel.