Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Andere sagten: dieser ist der Christus. Andere sagten: kommt denn der Christus aus Galiläa?

German: Modernized

Die andern sprachen: Er ist Christus. Etliche aber sprachen: Soll Christus aus Galiläa kommen?

German: Luther (1912)

Andere sprachen: Er ist Christus. Etliche aber sprachen: Soll Christus aus Galiläa kommen?

New American Standard Bible

Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?

Querverweise

Johannes 1:46

Und Nathanael sagte zu ihm: aus Nazaret, kann da etwas Gutes her sein? Sagt Philippus zu ihm: komm und siehe.

Johannes 7:52

Sie antworteten und sagten zu ihm: bist du etwa auch aus Galiläa? Forsche und siehe, daß aus Galiläa kein Prophet aufsteht.

Matthäus 16:14-16

Sie aber sagten: die einen: Johannes der Täufer, andere aber: Elias, wieder welche: Jeremias oder einer von den Propheten.

Johannes 1:41

Dieser trifft zuerst seinen Bruder Simon und sagt zu ihm: wir haben den Messias gefunden (das heißt übersetzt Christus).

Johannes 1:49

Antwortete ihm Nathanael: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist König von Israel.

Johannes 4:25

Sagt die Frau zu ihm: ich weiß, daß der Messias kommt (was man Christus heißt). Wenn der kommt, wird er uns alles verkünden.

Johannes 4:29

kommt und sehet einen Menschen, der mir alles gesagt hat, was ich gethan habe. Ist das etwa der Christus?

Johannes 4:42

und sagten zu der Frau: wir glauben nicht mehr deiner Rede wegen, denn wir haben selbst gehört und erkennen, daß dieser ist wahrhaftig der Heiland der Welt.

Johannes 6:69

Und wir haben den Glauben gewonnen und erkannt, daß du bist der Heilige Gottes.

Johannes 7:31

Aber viele aus der Menge wendeten ihm Glauben zu und sagten: der Christus, wenn er kommt, kann er mehr Zeichen thun als dieser thut?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a