Parallel Verses

German: Modernized

Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränket bin.

German: Luther (1912)

Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin!

German: Textbibel (1899)

Gedenke meines Elends und meiner Irrsal, des Wermuts und des Gifts!

New American Standard Bible

Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness.

Querverweise

Klagelieder 3:5

Er hat mich verbauet und mich mit Galle und Mühe umgeben.

Klagelieder 3:15

Er hat mich mit Bitterkeit gesättiget und mit Wermut getränket.

Jeremia 9:15

darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe, ich will dies Volk mit Wermut speisen und mit Galle tränken.

Nehemia 9:32

Nun, unser Gott, du großer Gott, mächtig und schrecklich, der du hältst Bund und Barmherzigkeit, achte nicht gering alle die Mühe, die uns getroffen hat und unsere Könige, Fürsten, Priester, Propheten, Väter und dein ganzes Volk von der Zeit an der Könige zu Assur bis auf diesen Tag.

Hiob 7:7

Gedenke, daß mein Leben ein Wind ist, und meine Augen nicht wiederkommen, zu sehen das Gute.

Psalmen 89:47

HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

Psalmen 89:50

HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?

Psalmen 132:1

Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

18 Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung am HERRN. 19 Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränket bin. 20 Du wirst ja daran gedenken, denn meine Seele sagt mir's.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org