Parallel Verses
German: Luther (1912)
Du hast uns zu Kot und Unflat gemacht unter den Völkern.
German: Modernized
Du hast uns zu Kot und Unflat gemacht unter den Völkern.
German: Textbibel (1899)
Zu Kehricht und Abscheu machtest du uns inmitten der Völker.
New American Standard Bible
You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples.
Querverweise
1 Korinther 4:13
wir sind stets wie ein Fluch der Welt und ein Fegopfer aller Leute.
5 Mose 28:13
Und der HERR wird dich zum Haupt machen und nicht zum Schwanz, und du wirst oben schweben und nicht unten liegen, darum daß du gehorsam bist den Geboten des HERRN, deines Gottes, die ich dir heute gebiete zu halten und zu tun,
5 Mose 28:37
Und wirst ein Scheusal und ein Sprichwort und Spott sein unter allen Völkern, dahin dich der HERR getrieben hat.
5 Mose 28:44
Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird das Haupt sein, und du wirst der Schwanz sein.
Klagelieder 2:15
Alle, die vorübergehen, klatschen mit den Händen, pfeifen dich an und schütteln den Kopf über die Tochter Jerusalem; Ist das die Stadt, von der man sagt, sie sei die allerschönste, der sich das ganze Land freut? {~}
Klagelieder 3:14
Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.
Klagelieder 4:14-15
Sie gingen hin und her auf den Gassen wie die Blinden und waren mit Blut besudelt, daß man auch ihre Kleider nicht anrühren konnte;