Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ich sage euch aber, es wird Sodom an jenem Tage erträglicher gehen als dieser Stadt.

German: Modernized

Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher ergehen an jenem Tage denn solcher Stadt.

German: Luther (1912)

Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher gehen an jenem Tage denn solcher Stadt.

New American Standard Bible

"I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.

Querverweise

Matthäus 10:15

Wahrlich, ich sage euch, es wird dem Lande Sodom und Gomorrha erträglicher gehen am Tage des Gerichtes als dieser Stadt.

Matthäus 11:24

Doch ich sage euch, es wird dem Lande Sodom erträglicher gehen am Tage des Gerichts als dir.

Klagelieder 4:6

Denn meines Volkes Schuld war größer als Sodoms Sünde, das wie im Nu verwüstet ward, ohne daß Menschenhände sich an ihm abmühten.

Hesekiel 16:48-50

So wahr ich lebe, ist der Spruch des Herrn Jahwe: deine Schwester Sodom nebst ihren Töchtern hat keineswegs gethan, wie du nebst deinen Töchtern gethan hast!

Markus 6:11

Und wo ein Ort euch nicht aufnimmt und man hört nicht auf euch, da gehet hinaus von dort, und schüttelt den Staub ab von euren Füßen, zum Zeugnis über sie.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org