Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und ein anderer sagte: ich habe eine Frau genommen, und darum kann ich nicht kommen.

German: Modernized

Und der dritte sprach: Ich habe ein Weib genommen, darum kann ich nicht kommen.

German: Luther (1912)

Und der dritte sprach: Ich habe ein Weib genommen, darum kann ich nicht kommen.

New American Standard Bible

"Another one said, 'I have married a wife, and for that reason I cannot come.'

Querverweise

1 Korinther 7:33

Der sich verehelicht, sorgt für die Dinge der Welt, wie er seiner Frau gefalle, und ist geteilt.

5 Mose 24:5

Wenn einer neuvermählt ist, so braucht er nicht mit dem Heer auszuziehen, und man soll ihm keinerlei Leistung auferlegen; er soll ein Jahr lang frei sein für sein Haus, damit er das Weib, das er heimgeführt hat, erfreue.

Lukas 14:26-28

Wenn einer zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib, Kinder, Brüder, Schwestern, ja sein eigenes Leben, so kann er nicht mein Jünger sein.

Lukas 18:29-30

Er aber sagte zu ihnen: wahrlich, ich sage euch, es ist niemand, der Haus oder Weib oder Brüder oder Eltern oder Kinder verlassen hat um des Reiches Gottes willen,

1 Korinther 7:29-31

das aber sage ich, meine Brüder: die Zeit drängt, und hinfort gilt es, daß die da Weiber haben, seien, als hätten sie keine;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

19 Und ein anderer sagte: ich habe fünf Joch Ochsen gekauft und gehe eben sie zu untersuchen; ich bitte dich, nimm mich für entschuldigt. 20 Und ein anderer sagte: ich habe eine Frau genommen, und darum kann ich nicht kommen. 21 Und der Knecht stellte sich und meldete dieses seinem Herrn. Da ward der Hausherr zornig und sagte zu seinem Knecht: eiligst gehe in die Straßen und Gassen der Stadt, und bringe die Armen und Krüppel und Blinden und Lahmen herein.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a