Parallel Verses

German: Modernized

und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HERR, daß ich sehen möge.

German: Luther (1912)

und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HERR, daß ich sehen möge.

German: Textbibel (1899)

was willst du, daß ich dir thue? er aber sagte: Herr, daß ich sehend werde.

New American Standard Bible

"What do you want Me to do for you?" And he said, "Lord, I want to regain my sight!"

Querverweise

1 Könige 3:5-15

Und der HERR erschien Salomo zu Gibeon im Traum des Nachts; und Gott sprach: Bitte, was ich dir geben soll!

Matthäus 20:21-22

Und er sprach zu ihr: Was willst du? Sie sprach zu ihm: Laß diese meine zwei Söhne sitzen in deinem Reiche, einen zu deiner Rechten und den andern zu deiner Linken.

Römer 8:25

So wir aber des hoffen, das wir nicht sehen, so warten wir sein durch Geduld.

Philipper 4:6

Sorget nichts, sondern in allen Dingen lasset eure Bitte im Gebet und Flehen mit Danksagung vor Gott kund werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org