Parallel Verses

German: Modernized

Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget.

German: Luther (1912)

Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.

German: Textbibel (1899)

Petrus aber sprach: siehe, wir haben all das unsere verlassen, und sind dir gefolgt.

New American Standard Bible

Peter said, "Behold, we have left our own homes and followed You."

Querverweise

Lukas 5:11

Und sie führeten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgeten ihm nach.

Matthäus 4:19-22

Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach; sich will euch zu Menschenfischern machen.

Matthäus 9:9

Und da Jesus von dannen ging, sah er einen Menschen am Zoll sitzen, der hieß Matthäus, und sprach zu ihm: Folge mir! Und er stund auf und folgete ihm.

Matthäus 19:27

Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget; was wird uns dafür?

Markus 10:28

Da sagte Petrus zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget.

Philipper 3:7

Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

27 Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich. 28 Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget. 29 Er sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch es ist niemand, der ein Haus verlässet oder Eltern oder Brüder oder Weib oder Kinder um des Reichs Gottes willen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org