Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn der Sohn des Menschen ist gekommen zu suchen und zu retten das Verlorene.

German: Modernized

denn des Menschen Sohn ist kommen, zu suchen und selig zu machen, was verloren ist.

German: Luther (1912)

Denn des Menschen Sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist.

New American Standard Bible

"For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."

Querverweise

Hesekiel 34:16

Das Verirrte werde ich aufsuchen und das Versprengte werde ich zurückholen, das Verwundete verbinden und das Kranke stärken, aber das Fette und Kräftige werde ich hüten; ich werde es weiden, wie es sein muß!

Matthäus 9:12-13

Er aber, da er es hörte, sagte er: nicht die Starken bedürfen des Arztes, sondern die Kranken.

Lukas 15:32

Es galt aber fröhlich sein und sich freuen, weil dieser dein Bruder tot war und ist lebendig geworden, verloren war und ward gefunden.

Matthäus 1:21

Sie wird aber einen Sohn gebären, dem sollst du den Namen Jesus geben; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.

Matthäus 10:6

Ziehet auf keiner Heidenstraße, und betretet keine Samariterstadt,

Matthäus 15:24

Er aber antwortete: ich bin nur gesandt zu den verlornen Schafen vom Hause Israel.

Lukas 15:4-7

Welcher von euch, wenn er hundert Schafe hat, und verliert eines von ihnen, läßt nicht die neunundneunzig in der Wüste, und gehet dem verlorenen nach, bis er es findet?

Römer 5:6

wenn ja doch Christus zur Zeit unserer Schwachheit, also für Gottlose, in den Tod gegangen ist.

1 Timotheus 1:13-16

der ich zuvor war ein Lästerer, Verfolger und Bedrücker. Aber ich habe Erbarmen gefunden, weil ich es unwissend gethan im Unglauben.

Hebräer 7:25

Darum kann er auch für immer retten, die durch ihn zu Gott treten, weil er allezeit lebt, um für sie einzutreten.

1 Johannes 4:9-14

Daran ward die Liebe Gottes an uns offenbar, daß Gott seinen einzigen Sohn in die Welt gesandt hat, damit wir durch ihn leben.

Matthäus 18:10

Sehet zu, daß ihr nicht eines von diesen Kleinen geringschätzet, denn ich sage euch, ihre Engel in den Himmeln sehen allezeit das Antlitz meines Vaters in den Himmeln.

Lukas 5:31-32

Und Jesus antwortete ihnen: nicht die Gesunden bedürfen des Arztes, sondern die Kranken;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

9 Jesus aber sagte zu ihm: heute ist diesem Hause Heil widerfahren, ist er doch auch ein Sohn Abrahams. 10 Denn der Sohn des Menschen ist gekommen zu suchen und zu retten das Verlorene. 11 Da sie aber dieses hörten, fügte er noch ein Gleichnis hinzu, weil er nahe bei Jerusalem war und sie meinten, nun müsse sogleich das Reich Gottes erscheinen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org