Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Doch ihr seid es, die bei mir in meinen Anfechtungen ausgeharrt haben.

German: Modernized

Ihr aber seid's, die ihr beharret habt bei mir in meinen Anfechtungen.

German: Luther (1912)

Ihr aber seid's, die ihr beharrt habt bei mir in meinen Anfechtungen.

New American Standard Bible

"You are those who have stood by Me in My trials;

Querverweise

Hebräer 2:18

Denn wieferne er selbst gelitten hat durch Versuchung, kann er denen, die versucht werden, helfen.

Hebräer 4:15

Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht mit unseren Schwächen mitfühlen könnte, sondern der in allem versucht ist in ähnlicher Weise, ohne Sünde.

Matthäus 19:28-29

Jesus aber sagte zu ihnen: wahrlich, ich sage euch, ihr, die ihr mir folgtet, werdet in der neuen Welt, wenn der Sohn des Menschen sitzt auf dem Thron seiner Herrlichkeit, ebenfalls auf zwölf Thronen sitzen und richten die zwölf Stämme Israels.

Matthäus 24:13

Wer aber ausharret bis ans Ende, der wird gerettet werden.

Johannes 6:67-68

Da sprach Jesus zu den Zwölf: ihr wolltet doch nicht auch fortgehen?

Johannes 8:31

Da sagte Jesus zu den Juden, die zum Glauben an ihn gekommen waren: wenn ihr an meinem Worte haltet, so seid ihr wahrhaft meine Jünger,

Apostelgeschichte 1:25

von der Judas abgetreten ist, um an seinen eigenen Ort zu gehen;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

27 Denn wer ist mehr? der da zu Tische sitzet, oder der aufwartet? nicht: der zu Tische sitzt? ich aber bin in eurer Mitte wie der, der aufwartet. 28 Doch ihr seid es, die bei mir in meinen Anfechtungen ausgeharrt haben. 29 Und ich vermache euch, wie mir mein Vater vermacht hat das Reich,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org