Parallel Verses
German: Modernized
Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.
German: Luther (1912)
Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.
German: Textbibel (1899)
Und Jesus kehrte in der Kraft des Geistes zurück nach Galiläa und es gieng sein Ruf aus in die ganze Umgegend,
New American Standard Bible
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.
Themen
Querverweise
Matthäus 4:12
Da nun Jesus hörete, daß Johannes überantwortet war, zog er in das galiläische Land.
Matthäus 4:23-25
Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrete in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilete allerlei Seuche und Krankheit im Volk.
Matthäus 9:26
Und dies Gerücht erscholl in dasselbige ganze Land.
Markus 1:14
Nachdem aber Johannes überantwortet ward, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes
Markus 1:28
Und sein Gerücht erscholl bald umher in die Grenze Galiläas.
Lukas 4:37
Und es erscholl sein Geschrei in alle Örter des umliegenden Landes.
Johannes 4:43
Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galiläa.
Apostelgeschichte 10:37
die durchs ganze jüdische Land geschehen ist und angefangen in Galiläa nach der Taufe, die Johannes predigte: