Parallel Verses
German: Modernized
Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.
German: Luther (1912)
Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.
German: Textbibel (1899)
Und nach dem Lobgesang zogen sie hinaus zum Oelberg,
New American Standard Bible
After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Querverweise
Matthäus 26:30
Und, da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.
Matthäus 21:1
Da sie nun nahe an Jerusalem kamen gen Bethphage an den Ölberg, sandte Jesus seiner Jünger zwei
Lukas 22:39
Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgeten ihm aber seine Jünger nach an denselbigen Ort.
Psalmen 47:6-7
Gott fähret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
Apostelgeschichte 16:25
Um die Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobeten Gott. Und es höreten sie die Gefangenen.
1 Korinther 14:15
Wie soll es aber denn sein? Nämlich also: Ich will beten mit dem Geist und will beten auch im Sinn; ich will Psalmen singen im Geist und will auch Psalmen singen mit dem Sinn.
Epheser 5:18-20
Und saufet euch nicht voll Weins, daraus ein unordentlich Wesen folget, sondern werdet voll Geistes
Kolosser 3:16
Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit. Lehret und vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen Liedern und singet dem HERRN in eurem Herzen.
Jakobus 5:13
Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.
Offenbarung 5:9
und sangen ein neu Lied und sprachen: Du bist würdig, zu nehmen das Buch und aufzutun seine Siegel; denn du bist erwürget und hast uns Gott erkauft mit deinem Blut aus allerlei Geschlecht und Zungen und Volk und Heiden
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
25 Wahrlich, ich sage euch, daß ich hinfort nicht trinken werde vom Gewächse des Weinstocks bis auf den Tag, da ich's neu trinke in dem Reich Gottes. 26 Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg. 27 Und Jesus sprach zu ihnen: Ihr werdet euch in dieser Nacht alle an mir ärgern. Denn es stehet geschrieben: Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe werden sich zerstreuen.