Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Denn er erkannte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überliefert hatten.
German: Modernized
Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.
German: Luther (1912)
Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.
New American Standard Bible
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
Themen
Querverweise
1 Mose 4:4-6
Abel aber brachte gleichfalls Opfer von den Erstlingen seiner Herde und zwar von ihrem Fett. Und Jahwe schaute mit Wohlgefallen auf Abel und sein Opfer;
1 Mose 37:11
Seitdem waren seine Brüder eifersüchtig auf ihn; sein Vater aber merkte sich die Sache.
1 Samuel 18:8-9
Da geriet Saul in heftigen Zorn, und dies Wort mißfiel Saul sehr, und er äußerte: David haben sie die Zehntausende zugewiesen und mir die Tausende: nun fehlt ihm nur noch die Krone!
Sprüche 27:4
Grimmig mag die Wut sein und der Zorn überfluten - aber wer kann vor der Eifersucht bestehen?
Prediger 4:4
Und ich sah alle Mühe und alle Geschicklichkeit im Thun, daß es Eifersucht sei des einen gegenüber dem andern. Auch das ist eitel und Streben nach Wind.
Matthäus 27:18
Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid ausgeliefert hatten.
Apostelgeschichte 13:45
Als aber die Juden die Massen sahen, wurden sie voll Neids, und widersprachen den Reden des Paulus und lästerten.
Titus 3:3
Denn einstmals waren auch wir unverständig, ungehorsam, verirrt, mancherlei Begierden und Lüsten fröhnend, lebend in Bosheit und Neid, des Abscheus Gegenstand, und untereinander uns hassend:
Jakobus 3:14-16
Wenn ihr aber bitteren Neid und Hader in eurem Herzen habt, so rühmet euch nicht und lüget nicht wider die Wahrheit.
Jakobus 4:5
Oder meint ihr, die Schrift spreche für nichts - eifersüchtig ist die Zuneigung des Geistes, den er in uns hat Wohnung machen lassen,
1 Johannes 3:12
Nicht, wie Kain aus dem Bösen war, und erschlug seinen Bruder; und warum erschlug er ihn? weil seine Werke böse waren, die aber seines Bruders gerecht.