Parallel Verses
German: Modernized
Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.
German: Luther (1912)
Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.
German: Textbibel (1899)
Denn er erkannte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überliefert hatten.
New American Standard Bible
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
Themen
Querverweise
1 Mose 4:4-6
und Habel brachte auch von den Erstlingen seiner Herde und von ihrem Fetten. Und der HERR sah gnädiglich an Habel und seine Opfer;
1 Mose 37:11
Und seine Brüder neideten ihn. Aber sein Vater behielt diese Worte.
1 Samuel 18:8-9
Da ergrimmete Saul sehr, und gefiel ihm das Wort übel und sprach: Sie haben David zehntausend gegeben und mir tausend; das Königreich will noch sein werden.
Sprüche 27:4
Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; und wer kann vor dem Neid bestehen?
Prediger 4:4
Ich sah an Arbeit und Geschicklichkeit in allen Sachen; da neidet einer den andern. Das ist je auch eitel und Mühe.
Matthäus 27:18
Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
Apostelgeschichte 13:45
Da aber die Juden das Volk sahen wurden sie voll Neides und widersprachen dem, was von Paulus gesagt ward, widersprachen und lästerten.
Titus 3:3
Denn wir waren auch weiland unweise, ungehorsam, irrig, dienend den Lüsten und mancherlei Wollüsten und wandelten in Bosheit und Neid und hasseten uns untereinander.
Jakobus 3:14-16
Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so rühmet euch nicht und lüget nicht wider die Wahrheit.
Jakobus 4:5
Oder lasset ihr euch dünken, die Schrift sage umsonst: Den Geist, der in euch wohnet, gelüstet wider den Haß?
1 Johannes 3:12
Nicht wie Kain, der von dem Argen war und erwürgete seinen Bruder. Und warum erwürgete er ihn? Daß seine Werke böse waren und seines Bruders gerecht.