Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und er lehrte sie viel in Gleichnissen und sagte zu ihnen in seiner Lehre:

German: Modernized

Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse. Und in seiner Predigt sprach er zu ihnen:

German: Luther (1912)

Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen:

New American Standard Bible

And He was teaching them many things in parables, and was saying to them in His teaching,

Querverweise

Matthäus 13:34-35

Dieses alles redete Jesus in Gleichnissen zu den Massen, und ohne Gleichnis redete er nichts zu ihnen,

Markus 3:23

Und er rief sie herzu und sagte zu ihnen in Gleichnissen; wie kann ein Satan einen Satan austreiben?

Markus 4:11

und er sagte zu ihnen: euch ist das Geheimnis des Reiches Gottes gegeben, jenen draußen aber kommt alles in Gleichnissen zu,

Matthäus 13:3

Und er redete zu ihnen vieles in Gleichnissen, und sprach: Siehe, es gieng der Sämann aus zu säen.

Matthäus 13:10

Und die Jünger kamen herzu und sagten zu ihm: warum redest du zu ihnen mit Gleichnissen?

Psalmen 49:4

Ich will mein Ohr einem Spruche neigen, bei Zitherklang mein Rätsel offenbaren:

Psalmen 78:2

Ich will meinen Mund zu Sprüchen aufthun, will Rätsel aus der Vorzeit verkünden.

Matthäus 7:28

Und es geschah, als Jesus diese Reden beendete, da waren die Massen betroffen über seine Lehre;

Markus 4:33-34

Und mit vielen solchen Gleichnissen redete er zu ihnen das Wort, wie sie es zu hören vermochten.

Markus 12:38

Und er sagte in seiner Lehre: hütet euch vor den Schriftgelehrten, welche darauf aus sind, im Talar herumzugehen, und auf die Begrüßungen an öffentlichen Plätzen,

Johannes 7:16-17

Da antwortete ihnen Jesus und sagte: meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat.

Johannes 18:19

Der Hohepriester nun fragte Jesus über seine Jünger und über seine Lehre.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

1 Und wiederum begann er zu lehren am See. Und es versammelt sich bei ihm eine sehr große Menge, so daß er ein Schiff bestieg und sich setzte im See, und die ganze Menge stand beim See auf dem Land. 2 Und er lehrte sie viel in Gleichnissen und sagte zu ihnen in seiner Lehre: 3 Höret. Siehe, es gieng der Sämann aus zu säen;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org