Parallel Verses

German: Modernized

Er wußte aber nicht, was er redete; denn sie waren bestürzt.

German: Luther (1912)

Er wußte aber nicht, was er redete; denn sie waren bestürzt.

German: Textbibel (1899)

Er wußte nämlich nicht, was er sagen sollte: denn sie waren überwältigt vor Furcht.

New American Standard Bible

For he did not know what to answer; for they became terrified.

Querverweise

Daniel 10:15-19

Und als er solches mit mir redete, schlug ich mein Angesicht nieder zur Erde und schwieg stille.

Markus 16:5-8

Und sie gingen hinein in das Grab und sahen einen Jüngling zur rechten Hand sitzen, der hatte ein lang weiß Kleid an. Und sie entsetzten sich.

Offenbarung 1:17

Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie ein Toter. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org