Parallel Verses

German: Modernized

Ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der Tempel.

German: Luther (1912)

Ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der Tempel.

German: Textbibel (1899)

Ich sage euch aber, hier ist mehr als der Tempel.

New American Standard Bible

"But I say to you that something greater than the temple is here.

Querverweise

Matthäus 12:41-42

Die Leute von Ninive werden auftreten am Jüngsten Gerichte mit diesem Geschlechte und werden es verdammen; denn sie taten Buße nach der Predigt des Jona. Und siehe, hier ist mehr denn Jona.

2 Chronik 6:18

Denn meinest du auch, daß Gott bei den Menschen auf Erden wohne? Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel kann dich nicht versorgen; wie sollte es denn das Haus tun, das ich gebauet habe?

Maleachi 3:1

Siehe, ich will meinen Engel senden, der vor mir her den Weg bereiten soll. Und bald wird kommen zu seinem Tempel der HERR, den ihr suchet, und der Engel des Bundes, des ihr begehret. Siehe, er kommt! spricht der HERR Zebaoth.

Haggai 2:7-9

Denn so spricht der HERR Zebaoth: Es ist noch ein Kleines dahin, daß ich Himmel und Erde und das Meer und Trockene bewegen werde.

Matthäus 23:17-21

Ihr Narren und Blinden, was ist größer, das Gold oder der Tempel, der das Gold heiliget?

Johannes 2:19-21

Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel, und am dritten Tage will ich ihn aufrichten.

Epheser 2:20-22

erbauet auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist

Kolosser 2:9

Denn in ihm wohnet die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig.

1 Petrus 2:4-5

zu welchem ihr kommen seid als zu dem lebendigen Stein, der von den Menschen verworfen, aber bei Gott ist er auserwählet und köstlich.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

5 Oder habt ihr nicht gelesen im Gesetz, wie die Priester am Sabbat im Tempel den Sabbat brechen und sind doch ohne Schuld? 6 Ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der Tempel. 7 Wenn ihr aber wüßtet, was' das sei: Ich habe Wohlgefallen an der Barmherzigkeit und nicht am Opfer, hättet ihr die Unschuldigen nicht verdammt.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org