Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

und werden sie in den Feuerofen werfen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

German: Modernized

und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird Heulen und Zähneklappen sein.

German: Luther (1912)

und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird Heulen und Zähneklappen sein.

New American Standard Bible

and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

Querverweise

Matthäus 8:12

Die Söhne des Reiches aber werden hinausgeworfen werden in die Finsternis draußen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

Matthäus 13:42

und werden sie in den Feuerofen werfen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

Offenbarung 14:10-11

Und der Rauch ihrer Folter steigt auf in alle Ewigkeit;

Matthäus 24:50-51

so wird der Herr dieses Knechtes kommen an dem Tage, da er es nicht erwartet,

Lukas 13:27-28

Und er wird sprechen zu euch: ich sage euch, ich weiß nicht woher ihr seid; weichet von mir alle ihr Thäter der Ungerechtigkeit.

Offenbarung 16:10-11

Und der fünfte Engel goß seine Schale aus auf den Thron des Tieres; und sein Reich ward verfinstert, und sie zerbissen sich die Zungen vor Pein

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

49 So wird es sein am Ende der Welt; es werden die Engel ausgehen und die Bösen ausscheiden von den Gerechten, 50 und werden sie in den Feuerofen werfen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen. 51 Habt ihr das alles verstanden? Da sagen sie zu ihm: ja.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org