Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sie aber dachten bei sich: das geht darauf, daß wir keine Brote genommen.

German: Modernized

Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das wird's sein, daß wir nicht haben Brot mit uns genommen.

German: Luther (1912)

Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das wird's sein, daß wir nicht haben Brot mit uns genommen.

New American Standard Bible

They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread."

Querverweise

Matthäus 15:16-18

Er aber sagte: immer noch seid auch ihr ohne Verständnis?

Markus 8:16-18

Und sie sprachen zueinander: weil wir keine Brote haben.

Markus 9:10

Und sie behielten das Wort bei sich, und verhandelten unter sich, was das heiße, von den Toten auferstehen.

Lukas 9:46

Es fuhr aber der Gedanke unter sie, wer von ihnen der größte sei.

Apostelgeschichte 10:14

Petrus aber sprach: nicht doch, Herr, habe ich doch niemals etwas gemeines oder unreines gegessen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org