Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und die Jünger fragten ihn: was sagen denn nun die Schriftgelehrten, Elias müsse zuerst kommen?

German: Modernized

Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen?

German: Luther (1912)

Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen?

New American Standard Bible

And His disciples asked Him, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"

Querverweise

Matthäus 11:14

Denn alle Propheten und das Gesetz weissagten bis Johannes,

Maleachi 4:5-6

Fürwahr, ich werde euch den Propheten Elia senden, bevor der große und furchtbare Tag Jahwes hereinbricht,

Matthäus 17:3-4

Und siehe, es erschien ihnen Moses und Elias, die unterredeten sich mit ihm.

Matthäus 27:47-49

Etliche der Dortstehenden aber, da sie es hörten, sagten: er ruft den Elias.

Markus 9:11

Und sie fragten ihn darüber, daß die Schriftgelehrten sagen, Elias müsse zuerst kommen.

Johannes 1:21

Und sie fragten ihn: was dann? bist du Elias? Und er sagt: ich bin es nicht. Bist du der Prophet? und er antwortete: nein.

Johannes 1:25

und fragten ihn und sagten zu ihm: was taufst du denn, wenn du nicht der Christus bist, und nicht Elias, und nicht der Prophet?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org