Parallel Verses
German: Modernized
und fanden keins. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, fanden sie doch keins. Zuletzt traten herzu zwei falsche Zeugen
German: Luther (1912)
und fanden keins. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, fanden sie doch keins. Zuletzt traten herzu zwei falsche Zeugen
German: Textbibel (1899)
Und sie fanden keines, obwohl viele falsche Zeugen auftraten.
New American Standard Bible
They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,
Querverweise
5 Mose 19:15
Es soll kein einzelner Zeuge wider jemand auftreten über irgend einer Missetat oder Sünde, es sei, welcherlei Sünde es sei, die man tun kann, sondern in dem Munde zweier oder dreier Zeugen soll die Sache bestehen.
Psalmen 27:12
Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen wider mich und tun mir unrecht ohne Scheu.
Psalmen 35:11
Es treten frevele Zeugen auf, die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
Daniel 6:4-5
Derhalben trachteten die Fürsten und Landvögte danach, wie sie eine Sache zu Daniel fänden, die wider das Königreich wäre; aber sie konnten keine Sache noch Übeltat finden, denn er war treu, daß man keine Schuld noch Übeltat an ihm finden mochte.
Markus 14:57-59
Und etliche stunden auf und gaben falsch Zeugnis wider ihn und sprachen:
Titus 2:8
mit heilsamem und untadeligem Wort, auf daß der Widerwärtige sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen.
1 Petrus 3:16
und das mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gut Gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zuschanden werden, daß sie geschmähet haben euren guten Wandel in Christo.