Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da ward ich sehr zornig, als ich diese ihre Klage und diese Worte vernahm.

German: Modernized

Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörete, ward ich sehr zornig.

German: Luther (1912)

Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörte, ward ich sehr zornig.

New American Standard Bible

Then I was very angry when I had heard their outcry and these words.

Querverweise

2 Mose 11:8

Dann sollen alle diese deine Höflinge zu mir kommen, sich vor mir niederwerfen und mich bitten: Zieh doch weg samt allen deinen Leuten, die dir anhängen! und hernach werde ich wegziehen. Hierauf verließ er den Pharao in großem Zorn.

4 Mose 16:15

Da wurde Mose sehr zornig und sprach zu Jahwe: Wende dich nicht zu ihrem Opfer! Keinem von ihnen habe ich auch nur einen Esel genommen, keinem von ihnen etwas zu Leide gethan!

Nehemia 13:8

Das ärgerte mich schwer, und so warf ich alles Hausgeräte Tobias aus der Zelle hinaus

Nehemia 13:25

Und ich machte ihnen Vorwürfe und fluchte ihnen, ja, ich schlug und raufte einige von den Männern und beschwor sie bei Gott: Ihr sollt eure Töchter nicht ihren Söhnen geben und von ihren Töchtern keine für eure Söhne und für euch selbst nehmen!

Markus 3:5

Und er sah sie an ringsherum im Zorn, betrübt über die Verstockung ihres Herzens, und sagt zu dem Menschen: strecke deine Hand aus, und er streckte sie aus, und seine Hand ward hergestellt.

Epheser 4:26

Im Zorn sündiget nicht, die Sonne soll nicht untergehen über eurem Zürnen;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org