Parallel Verses

German: Modernized

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen hienieden sitzen.

German: Luther (1912)

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen in Niedrigkeit sitzen.

German: Textbibel (1899)

die Narrheit wird auf große Höhen gestellt, und Reiche müssen in Niedrigkeit sitzen.

New American Standard Bible

folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places.

Querverweise

Ester 3:1

Nach diesen Geschichten machte der König Ahasveros Haman groß, den Sohn Medathas, den Agagiter, und erhöhete ihn und setzte seinen Stuhl über alle Fürsten, die bei ihm waren.

Sprüche 28:12

Wenn die Gerechten überhand haben, so gehet es sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.

Sprüche 29:2

Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk.

1 Könige 12:13-14

Und der König gab dem Volk eine harte Antwort und verließ den Rat, den ihm die Ältesten gegeben hatten,

Psalmen 12:8

Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich.

Sprüche 28:28

Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.

Jakobus 2:3-5

und ihr sähet auf den, der das herrliche Kleid träget, und sprächet zu ihm: Setze du dich her aufs beste, und sprächet zu dem Armen: Stehe du dort oder setze dich her zu meinen Füßen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org