Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

die Narrheit wird auf große Höhen gestellt, und Reiche müssen in Niedrigkeit sitzen.

German: Modernized

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen hienieden sitzen.

German: Luther (1912)

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen in Niedrigkeit sitzen.

New American Standard Bible

folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places.

Querverweise

Ester 3:1

Nach diesen Begebenheiten verlieh der König Ahasveros Haman, dem Sohne Hamedathas, dem Agagiter, eine hohe Stellung und zeichnete ihn hoch aus und setzte seinen Stuhl über den aller Fürsten in seiner Umgebung.

Sprüche 28:12

Wenn die Frommen frohlocken, ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen aufkommen verkriechen sich die Leute.

Sprüche 29:2

Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.

Richter 9:14-20

Da sprachen die Bäume alle zum Stechdorn: Wohlan, so sei du König über uns!

1 Könige 12:13-14

da gab der König dem Volk eine harte Antwort und kehrte sich nicht an den Rat, den ihm die Alten gegeben hatten,

Psalmen 12:8

Ringsum wandeln die Gottlosen, wenn Gemeinheit unter den Menschenkindern obenauf kommt.

Sprüche 28:28

Wenn die Gottlosen aufkommen, verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, mehren sich die Frommen.

Jakobus 2:3-5

und ihr sehet auf den, der das prächtige Kleid trägt, und saget: setze du dich bequem hierher, und zu dem Armen saget ihr: du kannst dort sehen, oder dich unter meinen Schemel setzen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org