Parallel Verses

German: Modernized

Denn ein Narr schlägt die Finger ineinander und frißt sein Fleisch.

German: Luther (1912)

Ein Narr schlägt die Finger ineinander und verzehrt sich selbst.

German: Textbibel (1899)

Der Thor legt seine Hände zusammen und verzehrt sein eigenes Fleisch.

New American Standard Bible

The fool folds his hands and consumes his own flesh.

Querverweise

Jesaja 9:20

Rauben sie zur Rechten, so leiden sie Hunger; essen sie zur Linken, so werden sie nicht satt. Ein jeglicher frißt das Fleisch seines Arms:

Hiob 13:14

Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen beißen und meine Seele in meine Hände legen?

Sprüche 6:10-11

Ja, schlaf noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,

Sprüche 11:17

Ein barmherziger Mann tut seinem Leibe Gutes; aber ein unbarmherziger betrübet auch sein Fleisch und Blut.

Sprüche 12:27

Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.

Sprüche 13:4

Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.

Sprüche 20:4

Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.

Sprüche 24:33-34

Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, daß du ruhest;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org