Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Besser, du gelobst nicht, als daß du gelobst und nicht erfüllst.

German: Modernized

Es ist besser, du gelobest nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobest.

German: Luther (1912)

Es ist besser, du gelobst nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobst.

New American Standard Bible

It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.

Querverweise

Sprüche 20:25

Ein Fallstrick ist's für den Menschen, unbedacht "geweiht"! zu rufen und erst nach dem Geloben zu überlegen.

Apostelgeschichte 5:4

Konntest du es nicht behalten als dein Eigentum, und ebenso nach dem Verkauf frei verfügen über das Deinige? Warum hast du dir das in den Sinn gesetzt? Du hast nicht Menschen belogen, sondern Gott.

5 Mose 23:22

Wenn du aber auf das Geloben verzichtest, so bist du deshalb keines Vergehens schuldig.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Wenn du Gott ein Gelübde thust, so säume nicht, es zu erfüllen, denn er hat kein Wohlgefallen an den Thoren; was du gelobst, erfülle. 5 Besser, du gelobst nicht, als daß du gelobst und nicht erfüllst. 6 Gestatte deinem Munde nicht, deinen Leib in Schuld zu bringen, und sage nicht vor dem Boten Gottes: es war eine Übereilung! Warum soll Gott zürnen über dein Gerede und das Werk deiner Hände verderben?


Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org