Parallel Verses
German: Modernized
Licht ist dein Kleid, das du anhast. Du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;
German: Luther (1912)
Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;
German: Textbibel (1899)
der sich in Licht hüllt wie in einen Mantel, den Himmel ausspannt wie ein Zelttuch,
New American Standard Bible
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.
Themen
Querverweise
Jesaja 40:22
Er sitzt über dem Kreis der Erde; und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken. Der den Himmel ausdehnet wie ein dünn Fell und breitet sie aus wie eine Hütte, da man innen wohnet;
Daniel 7:9
Solches sah ich, bis daß Stühle gesetzt wurden; und der Alte setzte sich, des Kleid war schneeweiß und das Haar auf seinem Haupt wie reine Wolle; sein Stuhl war eitel Feuerflammen, und desselbigen Räder brannten mit Feuer.
Jesaja 45:12
Ich habe die Erde gemacht und den Menschen darauf geschaffen. Ich bin's, des Hände den Himmel ausgebreitet haben, und habe all seinem Heer geboten.
Sacharja 12:1
Dies ist die Last des Worts vom HERRN über Israel, spricht der HERR, der den Himmel ausbreitete und die Erde gründete und den Odem des Menschen in ihm machte.
Matthäus 17:2
Und ward verkläret vor ihnen, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, und seine Kleider wurden weiß als ein Licht.
1 Timotheus 6:16
der allein Unsterblichkeit hat; der da wohnet in einem Licht, da niemand zukommen kann; welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann: dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen.
Hebräer 1:10-12
und: Du, HERR, hast von Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
1 Johannes 1:5
Und das ist die Verkündigung, die wir von ihm gehöret haben und euch verkündigen, daß Gott ein Licht ist, und in ihm keine Finsternis.