Parallel Verses
German: Modernized
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürneten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
German: Luther (1912)
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
German: Textbibel (1899)
Viele Male errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihrem Vorhaben und sanken durch ihre Verschuldung.
New American Standard Bible
Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity.
Themen
Querverweise
Psalmen 81:12
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
1 Samuel 12:9-11
Aber da sie des HERRN, ihres Gottes, vergaßen, verkaufte er sie unter die Gewalt Sisseras, des Hauptmann zu Hazor, und unter die Gewalt der Philister und unter die Gewalt des Königs der Moabiter, die stritten wider sie.
1 Samuel 13:19
Es ward aber kein Schmied im ganzen Lande Israel erfunden, denn die Philister gedachten, die Ebräer möchten Schwert und Spieß machen.
Psalmen 1:1
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen,
Psalmen 106:29
und erzürneten ihn mit ihrem Tun; da riß auch die Plage unter sie.