Parallel Verses

German: Luther (1912)

Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.

German: Modernized

Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und zeuchst nicht aus, Gott, mit unserm Heer?

German: Textbibel (1899)

Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!

New American Standard Bible

Oh give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

Querverweise

Hiob 9:13

Er ist Gott; seinen Zorn kann niemand stillen; unter ihn mußten sich beugen die Helfer Rahabs.

Hiob 16:2

Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!

Psalmen 20:1-9

Ein Psalm Davids, vorzusingen. Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!

Psalmen 146:3-5

Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.

Jesaja 2:22

So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn für was ist er zu achten?

Jesaja 30:3-5

Denn es soll euch die Stärke Pharaos zur Schande geraten und der Schutz unter dem Schatten Ägyptens zum Hohn.

Jesaja 31:3

Denn Ägypten ist Mensch und nicht Gott, und ihre Rosse sind Fleisch und nicht Geist. Und der HERR wird seine Hand ausrecken, daß der Helfer strauchle und der, dem geholfen wird, falle und alle miteinander umkommen.

Jeremia 17:5-8

So spricht der HERR: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und hält Fleisch für seinen Arm, und mit seinem Herzen vom HERRN weicht.

Klagelieder 4:17

Noch gafften unsre Augen auf die nichtige Hilfe, bis sie müde wurden, da wir warteten auf ein Volk, das uns doch nicht helfen konnte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org