Parallel Verses

German: Luther (1912)

Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.

German: Modernized

Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?

German: Textbibel (1899)

Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!

New American Standard Bible

O give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

Querverweise

Psalmen 146:3

Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.

Psalmen 25:22

Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!

Psalmen 62:1

Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen. Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.

Psalmen 108:12

Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.

Psalmen 124:1-3

Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,

Psalmen 130:8

und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.

Jesaja 30:7

Denn Ägypten ist nichts, und ihr Helfen ist vergeblich. Darum sage ich von Ägypten also: Die Rahab wird still dazu sitzen.

Jesaja 31:3

Denn Ägypten ist Mensch und nicht Gott, und ihre Rosse sind Fleisch und nicht Geist. Und der HERR wird seine Hand ausrecken, daß der Helfer strauchle und der, dem geholfen wird, falle und alle miteinander umkommen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org