Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Laß sie inne werden, daß dies deine Hand sei, daß du, Jahwe, es gethan hast.

German: Modernized

daß sie inne werden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.

German: Luther (1912)

daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.

New American Standard Bible

And let them know that this is Your hand; You, LORD, have done it.

Querverweise

Hiob 37:7

Aller Menschen Hand versiegelt er, damit alle Leute sein Thun erkennen.

2 Mose 8:19

Da sprachen die Zauberer zum Pharao: Das ist Gottes Finger! Aber der Sinn des Pharao blieb verstockt, und er willfahrte ihnen nicht, wie Jahwe vorausgesagt hatte.

4 Mose 16:28-30

Da sprach Mose: Daran sollt ihr erkennen, daß Jahwe mich gesandt hat, um alle diese Thaten zu verrichten, und daß ich sie nicht von mir aus verrichtet habe.

1 Samuel 17:46-47

am heutigen Tage hat dich Jahwe in meine Hand geliefert, daß ich dich erschlagen und dir den Kopf abhauen werde, und deinen Leichnam und die Leichname des Philisterheeres werde ich heute noch den Vögeln unter dem Himmel und den wilden Tieren auf der Erde übergeben, daß die ganze Erde erkennen soll, daß Israel einen Gott hat,

1 Könige 18:36-37

Um die Zeit aber, wo man das Speisopfer darzubringen pflegt, trat der Prophet Elia herzu und sprach: Jahwe, du Gott Abrahams, Isaaks und Israels, laß heute kund werden, daß du Gott in Israel bist, ich aber dein Knecht, und daß ich auf dein Geheiß dieses alles gethan habe.

Psalmen 17:13-14

Auf, Jahwe! Tritt ihm entgegen, wirf ihn nieder! Rette mein Leben vor den Gottlosen mit deinem Schwert,

Psalmen 64:8-9

Man läßt ihn straucheln, indem ihre Zunge über sie kommt; es schütteln sich alle, die auf sie blicken.

Psalmen 126:2

Da war unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sprach man unter den Heiden: "Jahwe hat Großes an diesen gethan!"

Apostelgeschichte 2:32-36

Diesen, Jesus hat Gott auferweckt, davon wir alle Zeugen sind.

Apostelgeschichte 4:16

also: was sollen wir mit diesen Leuten machen? Denn daß ein deutliches Zeichen durch sie geschehen, ist allen Einwohnern von Jerusalem offenbar und können wir nicht leugnen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org