Parallel Verses

German: Luther (1912)

Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.

German: Modernized

Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.

German: Textbibel (1899)

Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.

New American Standard Bible

Those who make them will become like them, Everyone who trusts in them.

Querverweise

Psalmen 135:18

Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.

Jesaja 44:9-20

Die Götzenmacher sind allzumal eitel, und ihr Köstliches ist nichts nütze. Sie sind ihre Zeugen und sehen nichts; darum müssen sie zu Schanden werden.

Jeremia 10:8

Sie sind allzumal Narren und Toren; denn ein Holz muß ja ein nichtiger Gottesdienst sein.

Jona 2:8

Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.

Habakuk 2:18-19

Was wird dann helfen das Bild, das sein Meister gebildet hat, und das falsche gegossene Bild, darauf sich verläßt sein Meister, daß er stumme Götzen machte? {~} {~}

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org