Parallel Verses
German: Modernized
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
German: Luther (1912)
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
German: Textbibel (1899)
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
New American Standard Bible
For You have rescued my soul from death, My eyes from tears, My feet from stumbling.
Themen
Querverweise
Psalmen 56:13
Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.
Psalmen 86:13
Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
Psalmen 37:24
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR erhält ihn bei der Hand.
Psalmen 49:15
Sie liegen in der Hölle wie Schafe, der Tod naget sie; aber die Frommen werden gar bald über sie herrschen, und ihr Trotz muß vergehen, in der Hölle müssen sie bleiben.
Psalmen 94:18
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Jesaja 25:8
Denn er wird den Tod verschlingen ewiglich. Und der HERR HERR wird die Tränen von allen Angesichtern abwischen und wird aufheben die Schmach seines Volks in allen Landen; denn der HERR hat's gesagt.
Jesaja 38:5
Gehe hin und sage Hiskia: So spricht der HERR, der Gott deines Vaters David: Ich habe dein Gebet gehört und deine Tränen gesehen; siehe, ich will deinen Tagen noch fünfzehn Jahre zulegen
Offenbarung 7:17
Denn das Lamm mitten im Stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen Wasserbrunnen; und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen.
Offenbarung 21:4
Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen. Und der Tod wird nicht mehr sein, noch Leid noch Geschrei noch Schmerzen wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen.