Parallel Verses

German: Modernized

Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.

German: Luther (1912)

Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.

German: Textbibel (1899)

Ich bin einsichtiger als Greise, denn ich beachte deine Befehle.

New American Standard Bible

I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.

Querverweise

1 Könige 12:6-15

Und der König Rehabeam hielt einen Rat mit den Ältesten, die vor seinem Vater Salomo stunden, da er lebte, und sprach: Wie ratet ihr, daß wir diesem Volk eine Antwort geben?

Hiob 12:12

Ja, bei den Großvätern ist die Weisheit und der Verstand bei den Alten.

Hiob 15:9-10

Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehest du, das nicht bei uns sei?

Hiob 28:28

und sprach zum Menschen: Siehe, die Furcht des HERRN, das ist Weisheit, und meiden das Böse, das ist Verstand.

Hiob 32:4

Denn Elihu hatte geharret, bis daß sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren denn er.

Hiob 32:7-10

Ich dachte: Laß die Jahre reden, und die Menge des Alters laß Weisheit beweisen.

Psalmen 111:10

Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.

Jeremia 8:8-9

Wie möget ihr doch sagen: Wir wissen, was recht ist, und haben die heilige Schrift vor uns? Ist's doch eitel Lügen, was die Schriftgelehrten setzen.

Matthäus 7:24

Darum wer diese meine Rede höret und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen bauete.

Jakobus 3:13

Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org