Parallel Verses
German: Modernized
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse als über allerlei Reichtum.
German: Luther (1912)
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.
German: Textbibel (1899)
An dem Wege, den deine Zeugnisse gebieten, freue ich mich wie über irgend welchen Reichtum.
New American Standard Bible
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
Querverweise
Psalmen 119:111
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Psalmen 119:162
ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
Hiob 23:12
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.
Psalmen 19:9-10
Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz. Die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.
Psalmen 112:1
Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!
Psalmen 119:47
und habe Lust an deinen Geboten, und sind mir lieb;
Psalmen 119:72
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
Psalmen 119:77
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
Psalmen 119:127
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über fein Gold.
Jeremia 15:16
Indes enthalte uns dein Wort, wenn wir's kriegen; und dasselbe, dein Wort ist unsers Herzens Freude und Trost; denn wir sind ja nach deinem Namen genannt, HERR, Gott Zebaoth!
Matthäus 13:44
Abermal ist gleich das Himmelreich einem verborgenen Schatz im Acker, welchen ein Mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor Freuden über denselbigen und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den Acker.
Apostelgeschichte 2:41-47
Die nun sein Wort gerne annahmen, ließen sich taufen, und wurden hinzugetan an dem Tage bei dreitausend Seelen.