Parallel Verses

German: Modernized

Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.

German: Luther (1912)

Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.

German: Textbibel (1899)

Not und Drangsal haben mich betroffen; deine Gebote sind mein Ergötzen.

New American Standard Bible

Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.

Querverweise

Hiob 23:12

und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.

Psalmen 18:4-5

Ich will den HERRN loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden erlöset.

Psalmen 88:3-18

Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei!

Psalmen 116:3

Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not

Psalmen 119:16

Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.

Psalmen 119:47

und habe Lust an deinen Geboten, und sind mir lieb;

Psalmen 119:77

Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.

Psalmen 119:107

Ich bin sehr gedemütiget; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!

Psalmen 130:1

Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.

Markus 14:33-34

Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes und fing an zu zittern und zu zagen.

Johannes 4:34

Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich tue den Willen des, der mich gesandt hat, und vollende sein Werk.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org